Речевые проблемы студентов-турков ахыска изучающих турецкий язык как иностранный
Abstract views: 130 / PDF downloads: 76
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.11382172Ключевые слова:
Турки-Ахыска (месхетинцы), Изучение турецкого, языка как иностранного, Речевая тревожностьАннотация
В ходе исторического процесса тюрки распространились на широкую географию. В тех регионах, где они проживали, они соседствовали с другими обществами и испытывали влияние друг друга в социокультурном плане. Язык занимает место в начале этого влияния. Это взаимодействие привело к появлению диалектов и наречий. Это разнообразие придало богатство турецкому языку. Однако оно также принесло некоторые трудности в контексте общения между турецкими племенами. Помимо турецких диалектов, сформировавшихся до наших дней, одним из диалектов, отделившихся от Анатолии и оставшихся в стороне от стандартного турецкого, является диалект, на котором говорят турки- Ахыска. После распада Советского Союза турки- Ахыска мигрировали в Турцию, и язык является одной из основных трудностей, с которыми они сталкиваются в Турции. Цель данного исследования - изучить речевые проблемы турок- Ахыска при общении на турецком языке с точки зрения различных переменных. В данном исследовании, в котором использовались качественные и количественные методы, опросник личной информации и шкала речевой тревожности были использованы для получения данных 99 студентов из числа турок- Ахыска, обучающихся в Университете Бурса Улудаг. Полученные данные были оценены с помощью теста ANOVA и T-теста в программе SPSS. Было отмечено, что турецкие студенты- Ахыска, родным языком которых является турецкий, в целом испытывают речевую тревожность при общении на турецком языке.
Библиографические ссылки
Aliyeva Çınar, M. (2021). Ahıska bölgesindeki Gürcülerin konuştuğu Türk ağzı (2. Baskı). Astana Yayınları.
Ehtiyar, R. & E. Üngüren (2008). Lise ve üniversitede turizm eğitimi alan öğrencilerin demografik değişkenlerinin umutsuzluk ve kaygı düzeylerine etkilerinin araştırılması. Ticaret ve Turizm Fakültesi Dergisi, 2, 34-51.
Karahan, L. (2014). Anadolu ağızlarının sınıflandırılması (3. Baskı). Türk Dil Kurumu Yayınları.
Karasar, N. (2014). Bilimsel araştırma yöntemi. Nobel Yayın Dağıtım.
Keşaplı, G. & M. Çifçi (2019). Ortaokul öğrencilerinin konuşma kaygısı. The Journal of Academic Social Science Studies, 1(54), 463-484.
Duman, B., Göral, G. N. & Bilgin H. (2017). Üniversite öğrencilerinin sınıf ortamında yabancı dil konuşma kaygısı üzerine nitel bir çalışma. Adnan Menderes Üniversitesi Eğitim Fakültesi Eğitim Bilimleri Dergisi, 8(2), 13-27.
Patton, M. Q. (2014). Nitel araştırma ve değerlendirme yöntemleri (Çev. M. Bütün ve S. B. Demir). Pegem Akademi.
Sallabaş, M. E. (2012). Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin konuşma kaygılarının değerlendirilmesi. Turkish Studies, S 7/3, Yaz 2012, 2199-2218.
Spielberger, C. D. (1966). Theory and Research on Anxiety. In C.D. Spielberger (Edt.) Anxiety And Behavior. Academic Press. pp. 3-20.
Suroğlu Sofu, M. (2012). Öğretmen adaylarının konuşma kaygıları [Yüksek lisans tezi, Sakarya Üniversitesi, EBE). https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/tezSorguSonucYeni.jsp
Türkçe Sözlük (2005). Türk Dil Kurumu Yayınları.
Yaman, H. & Suroğlu Sofu M. (2014). Öğretmen adaylarına yönelik konuşma kaygısı ölçeğinin geliştirilmesi. Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi, 173(173), 41-50.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 Sevinç Kara, Minara Aliyeva Çınar
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Лицензия
Журнал имеет лицензию Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).
Вы можете:
Поделиться — копируйте и распространяйте материал на любом носителе и в любом формате.
Адаптируйте – делайте ремиксы, трансформируйте и дорабатывайте материал.
для любых целей, даже коммерческих.
Лицензиар не может отозвать эти свободы, если вы соблюдаете условия лицензии.
На следующих условиях:
-
Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.